Jaartekst 2024-2025

We werken als Ichthusgemeente elk gemeentejaar (parallel met het schooljaar) met een jaartekst. Dit jaar is dat een zin uit 1 Petrus 2.

Dit bericht is geplaatst op 08-09-2024
Jaartekst 2024-2025

Hiermee proberen we een accent in de gemeente te leggen waarmee sprekers, zangleiders en wijkgroepen kunnen werken.

Jaartekst

De jaartekst voor het seizoen 2024-2025 is 1 Petrus 2:9b:

God heeft jullie uit de duisternis geroepen om te leven in zijn schitterende licht. Nu kunnen jullie iedereen vertellen over de grote wonderen van God.

Toelichting van het bestuur

Het bestuur heeft gezocht naar een jaartekst met in het achterhoofd een aantal criteria, nl.:

Een tekst:

  • die ons als gemeenteleden direct aanspreekt – die ons een opdracht geeft - en die ons aanzet tot actie;
  • die aanspoort om ons te verdiepen in Gods woord;
  • die gastsprekers uitdaagt; waarmee zij veel mogelijkheden hebben om diverse preken te houden in onze gemeente;
  • die dus niet het ‘risico’ in zich bergt dat wij veel gelijksoortige preken horen van gastsprekers die immers niet weten waarover anderen in onze gemeente hebben gepreekt;
  • die niet ‘klip en klaar’ is wat uitleg betreft; die dus aanleiding geeft tot verdiepende studie (er zitten meer ‘lagen’ in);
  • die tot opbouw is van onze gemeente en die naar verwachting niet leidt tot spanning of verdeeldheid.
  • die aansluit bij ons gemeenteproject ‘Gezonden in Culemborg’, waarvan dit najaar het tweede deel zal worden uitgevoerd in onze gemeente.

Het bestuur meent dat 1 Petrus 2:9b aan bovenstaande criteria beantwoordt.

Vervolgens rees de vraag naar de meest geschikte vertaling. Het bestuur heeft gekozen voor de vertaling die begrijpelijk is voor leden en in het bijzonder ook de gasten in onze diensten. Zij zien de tekst op de banner, naast ons podium. Het heeft de voorkeur dat zij die tekst kunnen begrijpen en niet worden afgeleid door mogelijke betekenissen die bij lezing van de tekst opkomen. De Bijbel in Gewone Taal is één van de vertalingen die aan deze criteria voldoet en omdat daarin ook nog het vers opgesplitst wordt in twee aparte zinnen, wordt het gekozen gedeelte (de tweede zin) op de banner niet te lang. Daarom heeft het bestuur gekozen voor de BGT-vertaling:

9b God heeft jullie uit de duisternis geroepen om te leven in zijn schitterende licht. Nu kunnen jullie iedereen vertellen over de grote wonderen van God.

Andere vertalingen:

…..een volk dat God zich verworven heeft om de grote daden te verkondigen van Hem die u uit de duisternis heeft geroepen naar zijn wonderbaarlijke licht. (NBV21)

…..een volk dat God Zich tot Zijn eigendom maakte, opdat u de deugden zou verkondigen van Hem Die u uit de duisternis geroepen heeft tot Zijn wonderbaar licht. (HSV)

Als we deze jaartekst verder bestuderen, geeft hij aanleiding tot overdenking. De betekenis bij eerste lezing (bijvoorbeeld door onze gasten) is niet de enige betekenis. Dat is ook de kracht van deze tekst. Onze sprekers kunnen ons helpen en ons aanzetten tot die verdere overdenking.

Daarnaast gaan we in het najaar naar aanleiding van de keuze van deze tekst ook het hele boek 1 Petrus in een serie van 6 preken langs laten komen en wordt er een 50 dagen dagboekje beschikbaar gesteld aan de gemeenteleden, dat deze brief voor persoonlijke Bijbelstudie behandelt. Het is op die manier een soort ‘totaalpakket’.